Very Woman (Sixtine): a Cerebral Novel - Cover

Very Woman (Sixtine): a Cerebral Novel

Copyright© 2024 by Remy de Gourmont

Chapter 17: The Adorer

II. Peacock Plumes

“Aria Serena, guand’apar l’albore
E bianca neve scender senza vento...
Ció passa la beltate...
De la mia donna...
... Non po’ ‘maginare
Ch’om d’esto monde l’ardisca amirare...
Ed i’ s’i’ la sguardasse, ne morira.”
Guido Cavalcanti.
It rained peacock plumes,
Pan, pan, pan,
The multicolored door glowed with flames.

The sky of the bed trembled towards an oarystis,
It rained peacock plumes,
Plumes of a white peacock.


The tower waved gracefully like a felucca undulating in the evening sea breeze. And it was truly raining peacock plumes: Guido was astonished and blew at them. He caught one in flight: it was white, with an orange eye and luminous spaces. Ah! they all seemed to be looking at him: they paused in front of him, they smiled, they fell, they died. As they neared the earth, the wind spun them around a little, some dust floated, then they disappeared; the passersby did not even raise their heads.

The tower leaned over until it touched the ground: Guido leaped into the street. He was not deceived. The peacock plumes had disappeared: from below they could no longer be seen. It was a pity, for they were pretty. He continued to walk in full liberty, his head high, full of joy, watching the women. He passed under the madonna without emotion, threw a glance towards the portal of the church, which he found as ugly as a wagoner’s gate, and of the Novella he only saw a madonna in trappings, wholly devoid of attractions. Nevertheless he bowed to her.

The door was gay with oriental robes: a negro in white was ordering some women into a curtained carriage; the women were caged like the Carmelites of Saint-Augustine when they go to get food. One was in blue, one in red, one in green, one in violet, and one in yellow. The first four climbed into the carriage, laughing like children and uttering rapid strange words. Guido, who had approached, saw that each one bore, pinned to her monkish cloak, a label behind her head. He deciphered the writing on the violet woman who was gesticulating a little less than the others: All eccellentissimo e nobilissimo signor Ricardo Caraccioli. So they had a certain destination! They were not to be let free in the country among the grass, the bluebottles, the poppies and crocuses? But what would the seigneur Caraccioli do with such flowerets? Guido knew him: he was a gentleman of exemplary habits, the son of a cardinal, and nephew of the late pope. What would he do with that young girl? A dialogue informed him:

“Are they all for the same most excellent seigneur?” asked a subordinate officer who held a large book in his hand.

“All for the same man,” the negro answered, “at least they are all bound for the same name. Does it surprise you? But he will share them with his friends. His only fear is that they will seek to quarrel with him.”

“Where are they from?”

“The devil only knows! We captured them off Algiers. A fine galley, all gilded, with flowers, feathers and perfumes. The captain towed it to Palerma, where he was able to dispose of it at a good price: that’s his privilege. These women were on it; three old women and eleven men, a pasha, his equipage, keepers. No time was wasted: the men were thrown, bound and bleeding, into the sea. What a crew of bandits, eh? Eleven less and the old women thrown into the bargain.”

“Five Turkish women,” the other returned. “That’s fifty ducats for the king and a flask of wine for me...”

“Good, let us drink.”

“ ... In women,” continued the doganiere, “and in specie.”

The negro paid. They drank at a nearby tavern, their eyes never straying from their merchandise.

Guido understood that they were slaves destined for the harem of the most illustrious Caraccioli. At Venice, where he had lived, it was customary, since the Turks were pirating, to return the compliment. If this was becoming popular in Naples, so much the better; he would gather, into a little house, some Oriental women for his pleasure. Guido was neither sufficiently naive nor spiteful to believe that the most excellent hypocrite was carrying on the trade of fair eyes for his friends. Well! he could do likewise: arm a vessel, dispatch it on long cruises to the Barbary coasts, nourish the enlisted bandits with salty provisions and the captive beauties with blancmange ... Ah! he suddenly remembered: all his wealth had been confiscated by the crown! Not even a ducat in his hose; not a sword, not a pistol to procure money on the highway, and bareheaded as a Lazarite!

He would have to attend to this penury.

 
There is more of this chapter...
The source of this story is StoryRoom

To read the complete story you need to be logged in:
Log In or
Register for a Free account (Why register?)

Get No-Registration Temporary Access*

* Allows you 3 stories to read in 24 hours.