The Caravaners - Cover

The Caravaners

Copyright© 2024 by Elizabeth Von Arnim

Chapter 2

I HAVE decided not to show Edelgard my manuscript again, and my reason is that I may have a freer hand. For the same reason I will not, as we at first proposed, send it round by itself among our relations, but will either accompany it in person or invite our relations to a cozy beer-evening, with a simple little cold something to follow, and read aloud such portions of it as I think fit, omitting of course much that I say about Edelgard and probably also a good deal that I say about everybody else. A reasonable man is not a woman, and does not willingly pander to a love of gossip. Besides, as I have already hinted, the Edelgard who came back from England is by no means the Edelgard who went there. It will wear off, I am confident, in time, and we will return to the status quo ante—(how naturally that came out: it gratifies me to see I still remember)—a status quo full of trust and obedience on the one side and of kind and wise guidance on the other. Surely I have a right to refuse to be driven, except by a silken thread? When I, noticing a tendency on Edelgard’s part to attempt to substitute, if I may so express it, leather, asked her the above question, will it be believed that what she answered was Bosh?

It gave me a great shock to hear her talk like that. Bosh is not a German expression at all. It is purest English. And it amazes me with what rapidity she picked it and similar portions of the language up, adding them in quantities to the knowledge she already possessed of the tongue, a fairly complete knowledge (she having been well educated), but altogether excluding words of that sort. Of course I am aware it was all Jellaby’s fault—but more of him in his proper place; I will not now dwell on later incidents while my narrative is still only at the point where everything was eager anticipation and preparation.

Our caravan had been hired; I had sent, at Frau von Eckthum’s direction, the money to the owner, the price (unfortunately) having to be paid beforehand; and August the first, the very day of my wedding with poor Marie-Luise, was to see us start. Naturally there was much to do and arrange, but it was pleasurable work such as getting a suit of civilian clothes adapted to the uses it would be put to, searching for stockings to match the knickerbockers, and for a hat that would be useful in both wet weather and sunshine.

“It will be all sunshine,” said Frau von Eckthum with her really unusually pretty smile (it includes the sudden appearance of two dimples) when I expressed fears as to the effect of rain on the Panama that I finally bought and which, not being a real one, made me anxious.

We saw her several times because of our need for hints as to luggage, meeting place, etc., and I found her each time more charming. When she was on her feet, too, her dress hid the shoes; and she was really helpful, and was apparently looking forward greatly to showing us the beauties of her sister’s more or less native land.

As soon as my costume was ready I put it on and drove out to see her. The stockings had been a difficulty because I could not bear, accustomed as I am to cotton socks, their woollen feet. This was at last surmounted by cutting off their feet and sewing my ordinary sock feet on to the woollen legs. It answered splendidly, and Edelgard assured me that with care no portion of the sock (which was not of the same colour) would protrude. She herself had sent to Berlin to Wertheim for one of the tailor-made dresses in his catalogue, which turned out to be of really astonishing value for the money, and in which she looked very nice. With a tartan silk blouse and a little Tyrolese hat and a pheasant’s feather stuck in it she was so much transformed that I declared I could not believe it was our silver wedding journey, and I felt exactly as I did twenty-five years before.

“But it is not our silver wedding journey,” she said with some sharpness.

“Dear wife,” I retorted surprised, “you know very well that it is mine, and what is mine is also by law yours, and that therefore without the least admissible logical doubt it is yours.”

She made a sudden gesture with her shoulders that was almost like impatience; but I, knowing what victims the best of women are to incomprehensible moods, went out and bought her a pretty little bag with a leather strap to wear over one shoulder and complete her attire, thus proving to her that a reasonable man is not a child and knows when and how to be indulgent.

Frau von Eckthum, who was going to stay with her sister for a fortnight before they both joined us (the sister, I regretted to hear, was coming too), left in the middle of July. Flitz, at that time incomprehensibly to me, made excuses for not taking part in the caravan tour, but since then light has been thrown on his behaviour: he said, I remember, that he could not leave his pigs.

“Much better not leave his sister,” said Edelgard who, I fancy, was just then a little envious of Frau von Eckthum.

“Dear wife,” I said gently, “we shall be there to take care of her and he knows she is safe in our hands. Besides, we do not want Flitz. He is the last man I can imagine myself ever wanting.”

It was perfectly natural that Edelgard should be a little envious, and I felt it was and did not therefore in any way check her. I need not remind those relatives who will next winter listen to this that the Flitzes of Flitzburg, of whom Frau von Eckthum was one, are a most ancient and still more penniless family. Frau von Eckthum and her gaunt sister (last time she was staying in Prussia both Edelgard and I were struck with her extreme gauntness) each married a wealthy man by two most extraordinary strokes of luck; for what man nowadays will marry a girl who cannot take, if not the lion’s share, at least a very substantial one of the household expenses upon herself? What is the use of a father if he cannot provide his daughter with the money required suitably to support her husband and his children? I myself have never been a father, so that I am qualified to speak with perfect impartiality; that is, strictly, I was one twice, but only for so few minutes each time that they can hardly be said to count. The two von Flitz girls married so young and so well, and have been, without in any way really deserving it, so snugly wrapped in comfort ever since (Frau von Eckthum actually losing her husband two years after marriage and coming into everything) that naturally Edelgard cannot be expected to like it. Edelgard had a portion herself of six thousand marks a year besides an unusual quantity of house linen, which enabled her at last—she was twenty-four when I married her—to find a good husband; and she cannot understand by what wiles the two sisters, without a penny or a table cloth, secured theirs at eighteen. She does not see that they are—”were” is the better word in the case of the gaunt sister—attractive; but then the type is so completely opposed to her own that she would not be likely to. Certainly I agree that a married woman verging, as the sister must be, on thirty should settle down to a smooth head and at least the beginnings of a suitable embonpoint. We do not want wives like lieutenants in a cavalry regiment; and Edelgard is not altogether wrong when she says that both Frau von Eckthum and her sister make her think of those lean and elegant young men. Your lean woman with her restlessness of limb and brain is far indeed removed from the soft amplitudes and slow movements of her who is the ideal wife of every German better-class bosom. Privately, however, I feel I can at least understand that there may have been something to be said at the time for the Englishman’s conduct, and I more than understand that of the deceased Eckthum. No one can deny that his widow is undoubtedly—well, well; let me return to the narrative.

We had naturally told everybody we met what we were going to do, and it was intensely amusing to see the astonishment created. Bad health for the rest of our days was the smallest of the evils predicted. Also our digestions were much commiserated. “Oh,” said I with jaunty recklessness at that, “we shall live on boiled hedgehogs, preceded by mice soup,”—for I had studied the article Gipsies in our Encyclopædia, and discovered that they often eat the above fare.

The faces of our friends when I happened to be in this jocose vein were a study. “God in heaven,” they cried, “what will become of your poor wife?”

But a sense of humour carries a man through anything, and I did not allow myself to be daunted. Indeed it was not likely, I reminded myself sometimes when inclined to be thoughtful at night, that Frau von Eckthum, who so obviously was delicately nurtured, would consent to eat hedgehogs or risk years in which all her attractiveness would evaporate on a sofa of sickness.

“Oh, but Frau von Eckthum——!” was the invariable reply, accompanied by a shrug when I reassured the ladies of our circle by pointing this out.

I am aware Frau von Eckthum is unpopular in Storchwerder. Perhaps it is because the art of conversation is considerably developed there, and she will not talk. I know she will not go to its balls, refuses its dinners, and turns her back on its coffees. I know she is with difficulty induced to sit on its philanthropic boards, and when she finally has been induced to sit on them does not do so after all but stays at home. I know she is different from the type of woman prevailing in our town, the plain, flat-haired, tightly buttoned up, God-fearing wife and mother, who looks up to her husband and after her children, and is extremely intelligent in the kitchen and not at all intelligent out of it. I know that this is the type that has made our great nation what it is, hoisting it up on ample shoulders to the first place in the world, and I know that we would have to request heaven to help us if we ever changed it. But—she is an attractive lady.

Truly it is an excellent thing to be able to put down one’s opinions on paper as they occur to one without risk of irritating interruption—I hope my hearers will not interrupt at the reading aloud—and now that I have at last begun to write a book—for years I have intended doing so—I see clearly the superiority of writing over speaking. It is the same kind of superiority that the pulpit enjoys over the (very properly) muzzled pews. When, during my stay on British soil, I said anything, however short, of the nature of the above remarks about our German wives and mothers, it was most annoying the way I was interrupted and the sort of questions that were instantly put me by, chiefly, the gaunt sister. But of that more in its place. I am still at the point where she had not yet loomed on my horizon, and all was pleasurable anticipation.

We left our home on August 1st, punctually as we had arranged, after some very hard-worked days at the end during which the furniture was beaten and strewn with napthalin (against moths), curtains, etc., taken down and piled neatly in heaps, pictures covered up in newspapers, and groceries carefully weighed and locked up. I spent these days at the Club, for my leave had begun on the 25th of July and there was nothing for me to do. And I must say, though the discomfort in our flat was intense, when I returned to it in the evening in order to go to bed I was never anything but patient with the unappetisingly heated and disheveled Edelgard. And she noticed it and was grateful. It would be hard to say what would make her grateful now. These last bad days, however, came to their natural end, and the morning of the first arrived and by ten we had taken leave, with many last injunctions, of Clothilde who showed an amount of concern at our departure that gratified us, and were on the station platform with Hermann standing respectfully behind us carrying our hand luggage in both his gloved hands, and with what he could not carry piled about his feet, while I could see by the expression on their faces that the few strangers present recognized we were people of good family or, as England would say, of the Upper Ten. We had no luggage for registration because of the new law by which every kilo has to be paid for, but we each had a well-filled, substantial hold-all and a leather portmanteau, and into these we had succeeded in packing most of the things Frau von Eckthum had from time to time suggested we might want. Edelgard is a good packer, and got far more in than I should have thought possible, and what was left over was stowed away in different bags and baskets. Also we took a plentiful supply of vaseline and bandages. “For,” as I remarked to Edelgard when she giddily did not want to, quoting the most modern (though rightly disapproved of in Storchwerder) of English writers, “you never can possibly tell,”—besides a good sized ox-tongue, smoked specially for us by our Storchwerder butcher and which was later on to be concealed in our caravan for private use in case of need at night.

 
There is more of this chapter...
The source of this story is StoryRoom

To read the complete story you need to be logged in:
Log In or
Register for a Free account (Why register?)

Get No-Registration Temporary Access*

* Allows you 3 stories to read in 24 hours.