The Golden Pool : a Story of a Forgotten Mine - Cover

The Golden Pool : a Story of a Forgotten Mine

Copyright© 2024 by R. Austin Freeman

I Meet With Some Old Acquaintances

We were up betimes on the following morning, and shaking off the abundant dust of Osumánu’s inhospitable abode, sallied forth with our companions. It was Ali’s plan to give an entertainment in the market before leaving Táari, that we might start with replenished purses, but the people were now busy with the commencement of the day’s work, and no strangers had yet arrived; whence the performance—in which I took no part—fell rather flat, and was brought to a premature close; so, having invested the meagre collection in a small stock of provisions, we took to the road.

It had been our original intention to pass through Bontúku on our way south, but the fiddler, Osman, who knew the country well, urged us to turn south-east by way of Banda, as we should thus considerably shorten our journey through the forest; and, as my recollections of the horrors of forest travelling were most vivid, I supported Osman in his contention that we should keep as long as possible in the orchard country. We therefore turned off from the Bontúku road and took a smaller path, which led through Banda to Ashanti.

Along this road we met but few travellers, and, although the villages were pretty numerous, they were small and poverty-stricken. We gave a performance in one of them, but the result was not encouraging. It is true that there was no lack of an audience, for every person in the village attended; but when Baku, the drummer, went round with his calabash, the people merely peered into it, and not a single shell was forthcoming. Baku pointedly suggested that a few plantains or beans would be acceptable, but the hint was received with surly derision, and, when at length the minstrels assumed a bullying manner and Osman attempted to snatch up a stray fowl, the women and children vanished as if by magic, and the men, marshalled by the chief, assumed such a threatening attitude that we were glad to take ourselves off.

It being thus pretty evident that we should not make much profit out of the villages, we pushed on at a rapid pace towards Banda, which town, I gathered, was about forty miles distant from Táari. As we went along, my companions enlivened our journey with an unceasing flow of talk, but, like many public performers, they were a little disappointing in private life, and their conversation was often of a kind that would have deeply shocked the pious and patriarchal Isaaku; indeed, the more I saw of my new associates, the less I liked them; and I could not but admit the justice of Aminé’s estimate of them. They had all the faults of the strolling Bohemian, with perhaps some of his virtues, for they were certainly gay, careless fellows, taking little thought for the morrow, and making light of present discomforts; but they were greedy though extravagant, grasping though improvident, coarse in their manners, lax in morals, and very obscure in their ideas of honesty.

When we came to prepare our evening meal at the village in which we intended to sleep, Ali spread out a mat, and the three minstrels, to Aminé’s astonishment and mine, began to unship from their enormous pockets various odds and ends of food—one or two plantains, a few sweet potatoes, a couple of red yams, loose handfuls of beans, millet and maizemeal; and Osman produced a large lump of fufu wrapped in leaves.

“Where didst thou get all these things?” Aminé asked the latter as he laid down the fufu. “I did not see thee buy anything.”

The three men looked at one another and laughed long and loud.

“Didst thou not see Osman go a-marketing at the last village we passed?” asked Ali with a sly leer.

“I did not see him at all there,” replied Aminé.

“Then thou mightest have known that he was gone a-marketing,” rejoined the balafu-player, and the minstrels all roared with laughter again.

“I like not these Wongáras,” said Aminé to me when we had retired that night to the hut that the headman had lent us. “They are but a party of thieves, and will get us into trouble; and that old ape, Ali, trieth to make love to me when thou art not looking. As though I would look at a black, monkey-faced Wongára, who have a husband like thee!”

There was much truth in these observations, and the conduct of our companions caused me some anxiety. But what troubled me much more was the attitude of Aminé herself. Her calm adoption of me as her husband was beginning to be a very serious matter. Of course, her position was a perfectly reasonable one from an African point of view. A Mahommedan is not restricted to one wife, and certainly no countryman of Aminé’s would have hesitated a moment to snap up such a prize as this handsome Fulah girl. Nevertheless, the position was a very awkward one, for while, on the one hand, my acceptance even of the outward appearance of the relationship was an affront to Isabel and a reproach to my love and fidelity, on the other it was unfair to the poor girl herself, a fact that was impressed on me anew by every fresh instance of her simple faith and devotion. Yet I could not bring myself to the point of dispelling her delusion, and when my conscience rebuked me, as it often did, I was apt to put myself off with the hope that when we arrived at the Coast, Aminé’s fancy might be captivated by some gaudy sergeant-major or native officer of the Hausa force.

As we marched along next day I kept a sharp eye upon our companions, and soon had an opportunity of observing the manner in which their “marketing” was conducted; which was characterised by masterly simplicity. As we neared the first village, Osman began to lag behind, and I presently noticed the handle of his fiddle sticking out of Baku’s pocket. On entering the village street Ali and Baku began to thump their instruments vigorously, and both the rascals burst into song, shouting at the very tops of their voices. As an inevitable result, the people came running from every part of the village, and crowded round us as we sauntered slowly down the street; and when we halted near the end, we were surrounded by a mob that, no doubt, included every living soul in the place. Here we stood for some minutes with drum and balafu in full blast, until Osman strolled up and began to beg from the bystanders; on which Ali and Baku shouldered their instruments, and we all moved briskly out of the village.

This performance was repeated at every hamlet through which we passed, each of the rascals taking his turn at the “marketing,” so that as the day went on, the pockets of each became more and more portly. For my part, as I had no intention of sharing the plunder, I gave Aminé my cowrie-bag, and told her to buy what was necessary for us from the villagers.

It was already dark when we reached Banda, and as we had covered in the day considerably over twenty miles, we were all very tired. Fortunately we had no difficulty in finding lodgings for the night, and our good-natured landlady even agreed to prepare us a meal, so that we spent the remainder of the evening pleasantly enough; and as we learned that the market day was on the morrow, and that many strangers had already arrived in the town, we turned in betimes with the intention of making an early start with our business in the morning.

Nevertheless the sun had been up a long time when we strolled out into the street and looked round at the scene of bustle that it presented. The market women were already streaming into the town in long files, and many had taken their places and were setting out their stalls, while the strangers roamed about in little groups, chattering, laughing, eating, and examining the wares of the market people. We had joined the throng of idlers, and were slowly making our way up the market place, when our attention was attracted by a person who was approaching from the opposite direction. This was a tall and powerful elderly man, who stalked along at the head of a small party of followers, pausing now and again to bestow on them a few words of abuse. His aspect was fierce and forbidding, and one blind eye, white and opaque, did not increase his attractions. Although he wore but a single cloth or ntama after the fashion of the pagans, he was evidently a person of consequence, for he was followed by a stool-bearer, a pipe-bearer, and numerous other dependents, on two of whom he leaned heavily—for early as it was, he was considerably the worse for liquor.

As he came up to us he stopped and regarded us with a drunken stare.

“Who are you, my fine fellows?” he asked gruffly in very bad Hausa, “and what do you do in this town?”

“We are musicians, most mighty chief,” replied Ali in his oiliest manner, and bowing to the ground before the old reprobate, “and we have come to sing to the people in the market, if it please the valiant chief to graciously permit us.”

“We want no wandering vagabonds here,” exclaimed the old man fiercely. “More likely ye have come to thieve than to sing. Still, I will hear your singing, and if it please me not I will fling this bottle at your heads. Now! begin! Do you hear me?” he shouted. “Sing!”

The stool-bearer planted the seat upon the ground, and the old ruffian dropped upon it heavily, and sat swaying from side to side, scowling at us, and holding a square gin bottle poised ready to throw.

My companions were in such a hurry to obey that they all commenced simultaneously with different songs, but perceiving their mistake before it was noticed by the chief, Osman and Baku stopped, leaving Ali to sing alone; which he did with surprising spirit, pouring out a torrent of extemporised ribaldry of a foulness beyond belief. He had, however, hit off the taste of his audience to a nicety, for, as the performance proceeded, the old chief lowered the gin bottle and shouted with laughter and enjoyment.

“Thou art a proper singer,” said he, as Ali struck out a few concluding flourishes. “Now let us hear that long-nosed Moor who is with thee. He looketh as sour as a monkey-bread; if his song is not more pleasant than his face he shall have the bottle at his head. Come, sing, thou yellow-skinned baboon, before I smash thy ugly face.”

“Sing, in the name of God!” exclaimed Ali, tremblingly slinging the balafu from my shoulders. “He is the chief of the town, and will certainly kill us if we cross him.”

I was much disposed to consign the old savage to Hades or its pagan equivalent, but I smothered my wrath as well as I could, and hammered out a flourish on the balafu, while I decided on a suitable song. After a moment’s consideration I hit upon the “Leather Bottél” as being specially appropriate to the old rascal’s condition, and began forthwith to bellow it out. The crowd rapidly increased, and gave manifest signs of approval, for the melody had in it just that swinging rhythm that is so grateful to the African ear; but the old chief evidently found it a dull performance, for in the middle of the second stanza he staggered to his feet, and roaring out, “I understand not one word of thy gibberish!” lurched off. However, I did not allow his departure to interrupt my performance, for Baku was already busy with the calabash, and I could hear the kurdi rattling into it; so I worked my way through stanza after stanza until I reached the last; and I was just considering the advisability of beginning over again when I was startled by the apparition of a man’s head and shoulders standing up above the heads of the onlookers. For an instant I supposed that it was some idler who had raised himself upon a stool or case that he might get a better view, but at a second glance I recognised with a thrill of astonishment my old friend Abduláhi Dan-Daúra. The recognition was mutual, and in a moment the genial “child of the elephant,” with a cry of joy, pushed his way through the crowd, and folded me in his enormous arms.

“And is it indeed thou, Yúsufu, child of my mother!” he exclaimed, almost weeping with delight. “Little I thought ever to set eyes upon thy face again. We had given thee up for dead long since, and now here thou art, all alive and singing like a cricket in a meal pot! Musa will rejoice to see thee, and so will the others.”

“Are they in this town then?” I asked, rubbing the hand that he had pressed in the exuberance of his affection.

“That they are,” he replied, “and here is my friend Mahámadu Dam-Bornu, who has travelled with us from Kantámpo. Mahámadu, this is that Yúsufu of whom we have told thee, who has come back to us from the land of the dead.”

“They do not appear to spend much on clothing in that country,” remarked Mahámadu with a grin, “nor on food either, for that matter.”

“No, indeed,” agreed Abduláhi; “thou lookest but poorly in body and in pocket. But that matters little, for Musa hath all the gold that thou didst leave behind as well as thy good clothes and the money that we owe thee.”

I was sorry that he had mentioned this matter publicly, for the musicians, who had pressed forward to listen, pricked up their ears mightily at his words, and I caught a greedy glitter in the eyes of my friend Ali.

“Come with me now to our house that our brethren may see thee,” said Abduláhi, and taking me by the hand, he marched off, leaving Dam-Bornu and my companions to follow with the gratified Aminé.

He led me to a large, prosperous-looking house in the Mahommedan quarter, and entering a gateway, we found ourselves in a wide compound where numerous packages of merchandise were piled under a thatched shed. Through an open doorway I had a view of Musa, Dambiri, and several other of my friends, seated upon a handsome rug, holding an animated discussion. They uttered a shout of surprise when they saw me, and leaping to their feet ran forward to greet me.

“Now God be praised,” exclaimed Musa, holding both my hands, “that thou art delivered from the hand of the heathen. We had thought thee dead long since, and have spoken of thee as one cut off from the land of the living. But God is merciful and wise, and thou hast come back to us.”

“I thank God truly that thou hast come back to us,” said Alhassan, “for it was I that showed thee the accursed pool. Often in my dreams have I seen the horned devil devouring thee, but now I trust I shall see him no more.”

 
There is more of this chapter...
The source of this story is StoryRoom

To read the complete story you need to be logged in:
Log In or
Register for a Free account (Why register?)

Get No-Registration Temporary Access*

* Allows you 3 stories to read in 24 hours.