Dutch Fairy Tales for Young Folks - Cover

Dutch Fairy Tales for Young Folks

Copyright© 2024 by William Elliot Griffis

When Wheat Worked Woe

Many a day has the story-teller wandered along the dykes, which overlook the Zuyder Zee. Once there were fertile fields, and scores of towns, where water now covers all. Then fleets of ships sailed on the bosom of Lake Flevo, and in the river which ran into the sea. Bright and beautiful cities dotted the shores, and church bells chimed merrily for the bridal, or tolled in sympathy for the sorrowing. Many were the festal days, because of the wealth, which the ships brought from lands near and far.

But to-day the waters roll over the spot and “The Dead Cities of the Zuyder Zee” are a proverb. Yet all are not dead, in one and the same sense. Some lie far down under the waves, their very names forgotten, because of the ocean’s flood, which in one night, centuries ago, rushed in to destroy. Others languished, because wealth came no longer in the ships, and the seaports dried up. And one, because of a foolish woman, instead of holding thousands of homes and people, is to-day only a village nestling behind the dykes. It holds a few hundred people and only a fragment of land remains of its once great area.

In the distant ages of ice and gravel, when the long and high glaciers of Norway poked their cold noses into Friesland, Stavoren held the shrine of Stavo, the storm-god. The people were very poor, but many pilgrims came to worship at Stavo’s altars. After the new religion came into the land, wealth increased, because the ships traded with the warm lands in the south. A great city sprang up, to which the counts of Holland granted a charter, with privileges second to none. It was written that Stavoren should have “the same freedom which a free city enjoys from this side of the mountains (the Alps) to the sea.”

Then there came an age of gold in Stavoren. People were so rich, that the bolts and hinges and the keys and locks of their doors were made of this precious yellow metal. In some of the houses, the parlor floor was paved with ducats from Spain.

Now in this city lived a married couple, whose wealth came from the ships. The man, a merchant, was a simple hearted and honest fellow, who worked hard and was easily pleased.

But his wife was discontented, always peevish and never satisfied with anything. Even her neighbors grew tired of her whining and complaints. They declared that on her tombstone should be carved these words:

She wanted something else

Now on every voyage, made by the many ships he owned, the merchant charged his captains to bring home something rare and fine, as a present to his wife. Some pretty carving or picture, a roll of silk for a dress, a lace collar, a bit of splendid tapestry, a shining jewel; or, it may be, a singing bird, a strange animal for a pet, a barrel of fruit, or a box of sweetmeats was sure to be brought. With such gifts, whether large or small, the husband hoped to please his wife.

But in this good purpose, he could never succeed. So he began to think that it was his own fault. Being only a man, he could not tell what a woman wanted. So he resolved to try his own wits and tastes, to see if he could meet his wife’s desires.

One day, when one of his best captains was about to sail on a voyage to the northeast, to Dantzig, which is almost as far as Russia, he inquired of his bad-tempered vrouw what he should bring her.

“I want the best thing in the world,” said she. “Now this time, do bring it to me.”

The merchant was now very happy. He told the captain to seek out and bring back what he himself might think was the best thing on earth; but to make sure, he must buy a cargo of wheat.

The skipper went on board, hoisted anchor and set sail. Using his man’s wits, he also decided that wheat, which makes bread, was the very thing to be desired. In talking to his mates and sailors, they agreed with him. Thus, all the men, in this matter, were of one mind, and the captain dreamed only of jolly times when on shore. On other voyages, when he had hunted around for curiosities to please the wife of the boss, he had many and anxious thoughts; but now, he was care-free.

In Dantzig, all the ship’s men had a good time, for the captain made “goed koop” (a fine bargain). Then the vessel, richly loaded with grain, turned its prow homeward. Arriving at Stavoren, the skipper reported to the merchant, to tell him of much money made, of a sound cargo obtained, of safe arrival, and, above all, plenty of what would please his wife; for what on earth could be more valuable than wheat, which makes bread, the staff of life?

At lunch time, when the merchant came home, his wife wanted to know what made him look so joyful. Had he made “goed koop” that day?

Usually, at meal time, this quiet man hardly spoke two words an hour. To tell the truth, he sometimes irritated his wife because of his silence, but to-day he was voluble.

The man of wealth answered, “I have a joyful surprise for you. I cannot tell you now. You must come with me and see.”

After lunch, he took his wife on board the ship, giving a wink of his eye to the skipper, who nodded to the sailors, and then the stout fellows opened the hatches. There, loaded to the very deck, was the precious grain. The merchant looked up, expecting to see and hear his wife clap her hands with joy.

But the greedy woman turned her back on him, and flew into a rage.

“Throw it all overboard, into the water,” she screamed. “You wretch, you have deceived me.”

The husband tried to calm her and explain that it was his thought to get wheat, as the world’s best gift, hoping thus to please her.

At that moment, some hungry beggars standing on the wharf, heard the lady’s loud voice, and falling on their knees cried to her:

“Please, madame, give us some of this wheat; we are starving.”

“Yes, lady, and there are many poor in Stavoren, in spite of all its gold,” said the captain. “Why not divide this wheat among the needy, if you are greatly disappointed? You will win praise for yourself. In the name of God, forgive my boldness, and do as I ask. Then, on the next voyage, I shall sail as far as China and will get you anything you ask!”

 
There is more of this chapter...
The source of this story is StoryRoom

To read the complete story you need to be logged in:
Log In or
Register for a Free account (Why register?)

Get No-Registration Temporary Access*

* Allows you 3 stories to read in 24 hours.