The Social Cancer - Cover

The Social Cancer

Copyright© 2024 by José Rizal

Chapter 20: The Meeting in the Town Hall

The hall was about twelve to fifteen meters long by eight to ten wide. Its whitewashed walls were covered with drawings in charcoal, more or less ugly and obscene, with inscriptions to complete their meanings. Stacked neatly against the wall in one corner were to be seen about a dozen old flint-locks among rusty swords and talibons, the armament of the cuadrilleros .1 At one end of the hall there hung, half hidden by soiled red curtains, a picture of his Majesty, the King of Spain. Underneath this picture, upon a wooden platform, an old chair spread out its broken arms. In front of the chair was a wooden table spotted with ink stains and whittled and carved with inscriptions and initials like the tables in the German taverns frequented by students. Benches and broken chairs completed the furniture.

This is the hall of council, of judgment, and of torture, wherein are now gathered the officials of the town and its dependent villages. The faction of old men does not mix with that of the youths, for they are mutually hostile. They represent respectively the conservative and the liberal parties, save that their disputes assume in the towns an extreme character.

“The conduct of the gobernadorcillo fills me with distrust,” Don Filipo, the teniente-mayor and leader of the liberal faction, was saying to his friends. “It was a deep-laid scheme, this thing of putting off the discussion of expenses until the eleventh hour. Remember that we have scarcely eleven days left.”

“And he has staved at the convento to hold a conference with the curate, who is sick,” observed one of the youths.

“It doesn’t matter,” remarked another. “We have everything prepared. Just so the plan of the old men doesn’t receive a majority—”

“I don’t believe it will,” interrupted Don Filipo, “as I shall present the plan of the old men myself!”

“What! What are you saying?” asked his surprised hearers.

“I said that if I speak first I shall present the plan of our rivals.”

“But what about our plan?”

“I shall leave it to you to present ours,” answered Don Filipo with a smile, turning toward a youthful cabeza de barangay .2 “You will propose it after I have been defeated.”

“We don’t understand you, sir,” said his hearers, staring at him with doubtful looks.

“Listen,” continued the liberal leader in a low voice to several near him. “This morning I met old Tasio and the old man said to me: ‘Your rivals hate you more than they do your ideas. Do you wish that a thing shall not be done? Then propose it yourself, and though it were more useful than a miter, it would be rejected. Once they have defeated you, have the least forward person in the whole gathering propose what you want, and your rivals, in order to humiliate you, will accept it.’ But keep quiet about it.”

“But—”

“So I will propose the plan of our rivals and exaggerate it to the point of making it ridiculous. Ah, here come Señor Ibarra and the schoolmaster.”

These two young men saluted each of the groups without joining either. A few moments later the gobernadorcillo, the very same individual whom we saw yesterday carrying a bundle of candles, entered with a look of disgust on his face. Upon his entrance the murmurs ceased, every one sat down, and silence was gradually established, as he took his seat under the picture of the King, coughed four or five times, rubbed his hand over his face and head, rested his elbows on the table, then withdrew them, coughed once more, and then the whole thing over again.

“Gentlemen,” he at last began in an unsteady voice, “I have been so bold as to call you together here for this meeting—ahem! Ahem! We have to celebrate the fiesta of our patron saint, San Diego, on the twelfth of this month—ahem!—today is the second—ahem! Ahem!” At this point a slow, dry cough cut off his speech.

A man of proud bearing, apparently about forty years of age, then arose from the bench of the elders. He was the rich Capitan Basilio, the direct contrast of Don Rafael, Ibarra’s father. He was a man who maintained that after the death of St. Thomas Aquinas the world had made no more progress, and that since St. John Lateran had left it, humanity had been retrograding.

“Gentlemen, allow me to speak a few words about such an interesting matter,” he began. “I speak first even though there are others here present who have more right to do so than I have, but I speak first because in these matters it seems to me that by speaking first one does not take the first place—no more than that by speaking last does one become the least. Besides, the things that I have to say are of such importance that they should not be put off or last spoken of, and accordingly I wish to speak first in order to give them due weight. So you will allow me to speak first in this meeting where I see so many notable persons, such as the present señor capitan, the former capitan; my distinguished friend, Don Valentin, a former capitan; the friend of my infancy, Don Julio; our celebrated captain of cuadrilleros, Don Melchor; and many other personages, whom, for the sake of brevity, I must omit to enumerate—all of whom you see present here. I beg of you that I may be allowed a few words before any one else speaks. Have I the good fortune to see my humble request granted by the meeting?”

Here the orator with a faint smile inclined his head respectfully. “Go on, you have our undivided attention!” said the notables alluded to and some others who considered Capitan Basilio a great orator. The elders coughed in a satisfied way and rubbed their hands. After wiping the perspiration from his brow with a silk handkerchief, he then proceeded:

“Now that you have been so kind and complaisant with my humble self as to grant me the use of a few words before any one else of those here present, I shall take advantage of this permission, so generously granted, and shall talk. In imagination I fancy myself in the midst of the august Roman senate, senatus populusque romanus, as was said in those happy days which, unfortunately for humanity, will nevermore return. I propose to the Patres Conscripti, as the learned Cicero would say if he were in my place, I propose, in view of the short time left, and time is money as Solomon said, that concerning this important matter each one set forth his opinion clearly, briefly, and simply.”

Satisfied with himself and flattered by the attention in the hall, the orator took his seat, not without first casting a glance of superiority toward Ibarra, who was seated in a corner, and a significant look at his friends as if to say, “Aha! Haven’t I spoken well?” His friends reflected both of these expressions by staring at the youths as though to make them die of envy.

“Now any one may speak who wishes that—ahem!” began the gobernadorcillo, but a repetition of the cough and sighs cut short the phrase.

To judge from the silence, no one wished to consider himself called upon as one of the Conscript Fathers, since no one rose. Then Don Filipo seized the opportunity and rose to speak. The conservatives winked and made significant signs to each other.

“I rise, gentlemen, to present my estimate of expenses for the fiesta,” he began. “We can’t allow it,” commented a consumptive old man, who was an irreconcilable conservative.

“We’ll vote against it,” corroborated others. “Gentlemen!” exclaimed Don Filipo, repressing a smile, “I haven’t yet made known the plan which we, the younger men, bring here. We feel sure that this great plan will be preferred by all over any other that our opponents think of or are capable of conceiving.”

This presumptuous exordium so thoroughly irritated the minds of the conservatives that they swore in their hearts to offer determined opposition.

“We have estimated three thousand five hundred pesos for the expenses,” went on Don Filipo. “Now then, with such a sum we shall be able to celebrate a fiesta that will eclipse in magnificence any that has been seen up to this time in our own or neighboring provinces.”

“Ahem!” coughed some doubters. “The town of A——— has five thousand, B——— has four thousand, ahem! Humbug!”

“Listen to me, gentlemen, and I’ll convince you,” continued the unterrified speaker. “I propose that we erect a theater in the middle of the plaza, to cost one hundred and fifty pesos.”

“That won’t be enough! It’ll take one hundred and sixty,” objected a confirmed conservative.

“Write it down, Señor Director, two hundred pesos for the theater,” said Don Filipo. “I further propose that we contract with a troupe of comedians from Tondo for seven performances on seven successive nights. Seven performances at two hundred pesos a night make fourteen hundred pesos. Write down fourteen hundred pesos, Señor Director!”

Both the elders and the youths stared in amazement. Only those in the secret gave no sign.

“I propose besides that we have magnificent fireworks; no little lights and pin-wheels such as please children and old maids, nothing of the sort. We want big bombs and immense rockets. I propose two hundred big bombs at two pesos each and two hundred rockets at the same price. We’ll have them made by the pyrotechnists of Malabon.”

“Huh!” grunted an old man, “a two-peso bomb doesn’t frighten or deafen me! They ought to be three-peso ones.”

“Write down one thousand pesos for two hundred bombs and two hundred rockets.”

The conservatives could no longer restrain themselves. Some of them rose and began to whisper together. “Moreover, in order that our visitors may see that we are a liberal people and have plenty of money,” continued the speaker, raising his voice and casting a rapid glance at the whispering group of elders, “I propose: first, four hermanos mayores3 for the two days of the fiesta; and second, that each day there be thrown into the lake two hundred fried chickens, one hundred stuffed capons, and forty roast pigs, as did Sylla, a contemporary of that Cicero, of whom Capitan Basilio just spoke.”

“That’s it, like Sylla,” repeated the flattered Capitan Basilio.

The surprise steadily increased.

“Since many rich people will attend and each one will bring thousands of pesos, his best game-cocks, and his playing-cards, I propose that the cockpit run for fifteen days and that license be granted to open all gambling houses—”

The youths interrupted him by rising, thinking that he had gone crazy. The elders were arguing heatedly.

“And, finally, that we may not neglect the pleasures of the soul—”

The murmurs and cries which arose all over the hall drowned his voice out completely, and tumult reigned.

“No!” yelled an irreconcilable conservative. “I don’t want him to flatter himself over having run the whole fiesta, no! Let me speak! Let me speak!”

 
There is more of this chapter...
The source of this story is StoryRoom

To read the complete story you need to be logged in:
Log In or
Register for a Free account (Why register?)

Get No-Registration Temporary Access*

* Allows you 3 stories to read in 24 hours.